网上有关“植物学名哪部分斜体”话题很是火热,小编也是针对植物学名哪部分斜体寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
属名那部分是斜体。
根据《国际植物命名法规》,植物的学名(scientific name)即拉丁名,都使用拉丁文的词或拉丁化的词来命名。在国际上,任何一个拉丁名,只对应一种植物,任何一种植物,只有一个拉丁名。这就保证了植物学名的唯一性,解决了同名异物现象。植物学名的命名方法根据植物种类的不同使用双名法或三名法。
(一)双名法
双名法是由瑞典植物学家林奈(Carl Linnaeus)发明的,它用于对种(species)一级的野生植物以及自然起源的栽培植物进行命名,双名法书写的植物学名由三部分组成(没有特别需要时,可省略成两部分),其完整内容和书写格式如下:
属名 genus epithet(斜体,首字母大写)+种加词species epithet(斜体,全部字母小写)+种命名人名字(正体,首字母大写)
1.说明:
(1)种命名人名字这一项,如果命名人是著名的植物学家,他的姓氏要使用缩写形式,缩写时一定要在缩写名的右下角使用省略号“.”,名(given name)省略不写;不著名的植物学者的姓氏(family name)应该写全称,名(given name)需要使用缩写形式,但名(given name)也可省略不写。
(2)在不影响交流和科学性的情况下,种命名人的名字这一项可省略不写,这样一个双名法植物学名就省略成属名和种加词两部分了。
2.举例(因为编辑起来很麻烦,所以学名各部分的斜体和正体不做区分了,都用正体,但请注意这是不符合规范的):
(1)中文名 垂笑君子兰 学名 Clivia nobilis Lindl. 其中 Clivia 意为君子兰属,是为纪念贵族克莱夫(Clive)公爵夫人,将Clive拉丁化为形容词 clivia,作为这个属的属名;nobilis 是种加词,意为高贵的,壮丽的;Lindl. 是这个种的命名人,植物学家 John Lindley 的姓氏的缩写形式。
(2)中文名 大花君子兰 学名 C. miniata Regel 其中C. 是属名 Clivia 的缩写形式,根据规定,当同一属名重复出现时(植物学专著和索引除外),从第二次出现开始,必须使用缩写形式;种加词miniata 意为 朱红色的,指大花君子兰的花色;Regel 是命名
人,植物学家 Eduard Regel 姓氏的全称。
(3)中文名 窄叶君子兰 学名 C. gardenii Hook. 其中种加词 gardenii,是为纪念梅杰·加登(Major Garden),将其姓氏Garden拉丁化为名词所有格形式gardenii ,作为这个种的种加词;Hook. 是命名人植物学家 William Jackson Hooker的姓氏缩写形式。
(4)中文名 具茎君子兰 学名 C. caulescens R. A. Dyerin 其中种加词 caulescens 意为具茎的;R. A. Dyerin 是命名人的名字,名 R. A.是缩写形式,Dyerin为姓氏全称,类似的书写形式还有例(3)的William Jackson Hooker 也可写为 W. J. Hooker
(5)中文名 奇异君子兰 学名 C. mirabilis 其中种加词 mirabilis 意为奇异的,可惊愕的;种命名人名字省略。
(6)中文名 粗壮君子兰 学名 C. robusta 其中种加词 robusta 意为粗壮的;种命名人名字省略。
(二)三名法
三名法是以双名法为基础制定的,用以对种以下(变种variety,亚种subspecies,变型form )等级的野生植物,和栽培起源的栽培植物进行命名,三名法书写的植物学名由六部分组成(没有特别需要的情况下可省略成四部分),其完整内容和书写格式如下:
属名 genus epithet(斜体,首字母大写)+种加词species epithet(斜体,全部字母小写)+种命名人名字(正体,首字母大写)+变种(亚种,变型,栽培变种)符号 var. (subsp. f. cv.)〔正体,所有符号小写〕+变种(亚种,变型,栽培)加词〔斜体,全部字母小写〕+变种(亚种,变型,栽培变种)命名人名字〔正体,首字母大写〕
1.说明:
(1)这个公式初看非常冗长繁杂,其实它就是在一个二名法种名的三部分后面再加上一个和二名法内容及书写规则完全相同的三部分,与前面三部分共同组成这个变种(亚种,变型,栽培变种)的名字。非常有规律。
(2)在没有特定需要的情况下,种和变种(亚种,变型,栽培变种)的命名人名字都可以省略不写。这样一个三名法植物学名就省略成属名,种加词,变种(亚种,变型,栽培变种)符号和 变种(亚种,变型,栽培)加词 四部分了。
(3)种加词和变种加词不能相同,但原变种(原亚种,原变型,原栽培变种)的种加词和变种(亚种,变型,栽培)加词必须相同。
2.举例(虽然不符合规范,但为了方便,字母仍全部用正体书写):
(1)变种:中文名 黄花君子兰 学名 C. miniata var. aurea 其中C. miniata是大花君子兰的学名;变种符号var.是拉丁文varietas(变种)的缩写,该符号表明 黄花君子兰(C. miniata var. aurea)是大花君子兰(C. miniata)种内的一个变种;aurea是变种加词(variety epithet),意为金**的,指该变种的花色金黄;种和变种命名人的名字都省略了(后面的例子也同样省略了命名人名字)。
(2)栽培变种(也称栽培型):中文名 ‘火焰’大花君子兰 学名 C. miniata cv.'Flame' 其中C. miniata是大花君子兰的学名;栽培变种(栽培型)符号cv. 是拉丁文cultivarietas(栽培变种/栽培型)的缩写,该符号表明‘火焰’大花君子兰(C. miniata cv.'Flame') 是 大花君子兰(C. miniata) 种内的一个栽培变种(栽培型);英文Flame是该栽培变种的栽培加词(cultivar epithet),意为火焰,指该栽培变种的花色火红,花团锦簇似火焰。栽培变种比较特殊,依照《国际栽培植物命名法规》和《圣路易斯法规》的规定,栽培加词必须放在英文单引号''中间,首字母大写,写成'Flame'的形式。并且栽培加词的来源非常广泛,甚至可以用阿拉伯数字和英文字母混合编号。栽培加词的个数也可以是2个或者3个,比如本例中的C. miniata cv.'Flame'的栽培加词Flame是一个英文单词,而 大花君子兰(C. miniata) 种内的另一个栽培变种 C. miniata cv.'Cape Red'的栽培加词Cape Red就是两个英文单词。栽培变种符号 cv.也可以省略不写,即C. miniata cv.'Flame'也可写成C. miniata 'Flame' 的形式。由于此种省略的写法使一个栽培变种的学名只有属名,种名,栽培加词三部分,很简洁,所以应用较多。需要说明的是,有些学者认为当cv.没有被省略的时候,栽培加词不用加单引号,直接写成C. miniata cv. Flame 的形式(甚至中国植物志也这样书写),这可能是过去的写法,根据《国际栽培植物命名法规》和《圣路易斯法规》的最新版规定,无论cv.是否被省略,栽培加词都要加单引号。
(3)变型:中文名 重瓣木芙蓉 学名Hibiscus mutabilis f. plenus 其中H. mutabilis是木芙蓉的学名,Hibiscus意为木槿属,表明 木芙蓉(H. mutabilis) 是属于木槿属的一个种;种加词mutabilis意为易变的,指木芙蓉的花色易变化;变型符号 f.是拉丁文Forma(变型)的缩写,该符号表明 重瓣木芙蓉(Hibiscus mutabilis f. plenus) 是 木芙蓉(H. mutabilis) 种内的一个变型;plenus是变型加词(form epithet),意为重复的,丰富的,指这个变型的花瓣多重(即重瓣)。
(4)亚种:中文名 凹叶厚朴 学名Magnolia officinalis subsp. biloba 其中M. officinalis 是厚朴的学名,属名Magnolia意为 木兰属,表明厚朴(M. officinalis) 是属于木兰属的一个种;种加词officinalis 意为 药用的,指该种植物有药用价值;亚种符号subsp.(也可以写成ssp.)是拉丁文subspecies的缩写,该符号表明 凹叶厚朴(Magnolia officinalis subsp. bilob) 是 厚朴(M. officinalis) 种内的一个亚种;biloba是亚种加词(subspecies plenus),意为二裂的,指该亚种的叶片二裂,因此叶缘出现凹陷缺刻。
植物的英文名和拉丁文名有什么区别?
檀香木分为印度檀木,澳洲檀木,印尼,斐济檀木,非洲檀木,拉丁品名一般统一用:SANTALUM ALBUM LINN,产地不同,成材情况不同,价格相差十万八千里。其中以印度的老山檀最贵,价格吓人,大小叶子檀其次,澳洲檀木再次,一般用做名贵家具;而最次就是非洲檀木,成材比较好的在RMB10000-15000/吨,而成材不好的小树枝或不规则的树根价格更加便宜,约RMB3000-5000/吨,由于非洲檀香树干部分香味不明显,一般做一些稍低档的雕刻品,而树根部分香部稍浓一些,一般磨成粉加上其它份做成薰香(也称做檀香粉)。非洲檀木一般用英文品名:SANDALWOOD ,如树根,树冠,树干则相应地加上:ROOTS, BUTTS,LOGS.
一般产于乌干达,坦桑尼亚等国,由于当地经济比较落后,国内近年来木材需求比较旺盛,有些非洲不良贸易商以一些次的产品充当好的产品卖给国内商人,甚至产地证,拉丁品名胡乱套用,提单重量也会缺斤少两,而这些对于当地海关出运放行来说都不是问题。货物到香港后一般会根据报关行的建议和香港中检认定换成正确的拉丁品名向国内海关申报。
非洲檀木的鉴别
由于檀木出口一般经过出口国消毒和熏蒸处理,单靠鼻闻能难闻到香味,最好是切取一小片燃烧再闻,气味会更加明显一些。这是比较直接和简单的方法。
檀香
sandalwood
檀香科(Santalaceae)檀香属(Santalum)半寄生植物
部分寄生於其他乔木的根上,但生长缓慢,约需30年其心材方可应用
化学成分
含挥发油,其主成分为α及β-檀香烯(α-,β-santalene)、檀萜(santene)、檀萜酮(santenone)、α-檀萜醇,(a-santenol)、檀香酮(santal one)、檀香酸(santalic acid)、檀油酸(teresantalic acid);另含檀香色素(santalin)、去氧檀香色素(deoxysantalin)等。
性味 性温,味辛。
功能主治 理气,和胃。用于脘腹疼痛、噎膈、呕吐。
英文名 LIGNUM SANTALI ALBI
别名白檀、白檀木
来源本品为檀香科檀香属植物檀香 Santalum album L.树干的心材。
檀香简介
1.别名 白檀。
植物种类/萃取部位:树/木心
学名:(檀香属) Santalum album白檀
科名:檀香科 Santalaceae
我们国内俗称非洲檀木,肯尼亚官方英语名表述:AFRICAN SANDALWOOD
归入:
中文名:檀香
拉丁名:Santalum album Linn.
中文名:檀香科
拉丁名:Santalaceae
中文名:檀香属
拉丁名:Santalum
国内分布:广东、台湾有栽培
国外分布:太平洋岛屿,印度,非洲栽培最多
药 名:檀香
拼 音:TANXIANG
英文名:Sandalwood
有用做雕刻和做家具,以及做成檀香粉和提取香精
以上回答有综合各方面资料得出的,有什么问题可以附帖,下次再给你回复
国际上所采用的植物学名,是林奈所创立的“双名法”即植物的学名统一由属名和种名(又称种加词,下同)组成,并统一用拉丁文。我们知道世界上的植物种类很多,各国的语言和文字又不相同,因而植物的名称也就不同,就是在一个国家内也会出现不同的名称,为了科学技术的交流,统一使用植物学名是完全必要的。掌握植物的学名,不仅有助于了解植物的亲缘关系和形态特征,而且还可以帮助掌握植物的有效成分,:因为许多植物的化学成分名称系由植物的属名衍生而成,如小檗碱(Berberine),就是由小檗属(Berberis)衍生而成,又如乌头碱(Aconitlne)、次乌头碱(Hypaccllitine)、中乌头碱(Mesaconiline)等,不论从中文名称和外文名称均可以明显的看出与植物乌头属(Aconilum)的属名有密切的关系,这一关系对药学专业尤其值得注意。
(一)植物学名的组成
1.植物学名的基本组成: 植物学名是用拉丁文或拉丁化的希腊等国文字书写。一种植物的学名由属名和种名组成,故称为“双名法”或“二名法”。在学名后附加该种植物的命名人(或命名人的缩写),所以一个完整的植物学名包括属名、种名和命名人。并规定属名和命名人的第一个拉丁字母必须大写,如前面所举的黄连的植物学名是Coptischinensis Franck,其中,Coptis为黄连属的属名, chinensis(中国的)种名,Franch.系命名人Franchet的缩写。
2.植物的属名: 属名采用拉丁文名词的单数主格。属名通常根据植物的特征、特性、原产区地方名、生长习性或经济用途而命名。这些可以帮助了解该属植物的特性用植物特征命名的,如五加属Acanthopanax(有刺的人参属))系指本属植物形态似人参属而有刺,沙参属AdenOphora (腺体),指本属植物的花有腺体。以植物特性命名的,如甘草属Glycyrrhiza(甜的根茎),指本属植物的根茎具有甜味;葱属Allium(辛辣),指本属植物有辛辣味,鸡屎藤属Paederia(恶臭),指本属植物具有恶臭等。
其它以原产区地方名的语音经拉丁化而成的属名,如茶属Thea、荔枝属Lichi、南天竺属Nandina等系根据我沿海所叫的名称用拉丁语拼成,以植物的生境命名的,如葶苈属Draba(森林中生长)、松属Pinus(山),柳属salix (近水)等均表示生境;以经济用途命名的,如人参属Panax(万能药)、茄属Solanum(镇静)等。
3.植物学名中的种名: 通常使用形容词、同位名词或名词所有格。
使用形容词作种名时,它的性(阳、中、阴)、数(单数或复数)和格一定要和它所形容的属多的性、数、格一致。如蓝桉Euca1yptus globulus labill,桉属的属名Eucalyptus是阳性、单数、主格,故其种名globulus(球形的)用us词尾,与属名的性、数、格相一致;掌叶大黄Rheum palmatum Llnn,,大黄属的属名Rheum是中性名词、单数、主格,故种名palmalum(掌状的)必须用um词尾符合中性、单数:主格,九眼独活 Aralia cordata Thunb.SONG木属Aralia为阴性名词、单数、主格,种名cordata词尾巴a,也是阴性、单数、主格。
采用同位名词,即属名和种名都是名词的主格,但性和数不一定相一致,如柳叶牛膝Achyranthus longifolia Makino,属名Achyraranthus是阳性名词,单数、主格,而种名1ongifolia却是中性名词、复数、主格。
使用名词所有格,这是用以纪念某一分类学家或某一标本采集者,这种情况在人名后加i、ii或ae,如川乌Aconitum carmichaeli Debx,金花小檗Berberis Wilsonae Hemsl.
4. 植物学名的附加部分: 命名人是用ex连接的两个人名,如白亮独活Herac1eum candicans Walex DC,这是表示本种植物由Wal1.定了名,但尚未正式发表,以后DC. 同意此名称并正式加以发表DC.均为人名缩写)。命名人系用et连接的两个人名,这表示这一学名系由二人合作命名,如紫草Lithospermum erythrorhizon Sieb. et Zucc.。
有时在植物学名的种名之后有一括号,括号内为人名或人名的缩写,此表示这一学 名经重新组合而成。如紫金牛(矮地茶)Ard1sia japonica (Horhst.)B1ume,这是由于紫金牛的植物学名由Hornsted命名为B1adhia japonica Hornst.,以后经B1ume研究应列入Ardisia属。根据植物命名法规定,需要重新组合(如改订属名、由变种升为种等)时,应保留原种名和原命名人,原命名人加括号。
5.种以下的植物学名表示方法: 种以下的分类等级有亚种(Subspecies)在学名中缩写为subsp.或ssp,变种(varietas)缩写为var.,变型(Forma)编写为f.。这些分类等级的学名表示法,为原种名后加亚种的缩写,其后写亚种名(又称亚种加词)及亚种命名人。变种和交型也是同样的表示法。如柴胡的亚种膜缘柴胡Bup1eurum fa1catum Linn。Ssp marginatum (Wall.) Clarke,黄皮树的一变种峨眉黄皮树Phel1odendron chinense Schneld, var。 omeiense Huang,地黄的变型怀庆地黄Rehmannla g1utinosa (Gaertn.) Libosch,f.hueichingensis (Chaot et Schih)Hsiao。
(二)中草药的拉丁名:中草药的拉丁名来源子植物(或动物)的学名,通常由药用部分加植物的属名所组成,药用部分用单数主格,属名用单数第二格,每个拉丁词的第一个字母都要大写,如洋金花F1os Daturae, F1os (花)表示药用部分,Daturae是曼陀罗属Daturar 的单数第二格,如果该属药用植物种类较多,又是不同的药材,这时采用药用部分加植物的属名和种名,如厚朴Cortex Magnoliae officinai1s。
还有一部分中草药拉丁名是采用药用部分加植物学名中的种名,如人参radix Gineng,这种表示方法是因为Ginseng这一名称在全世界都习用。甚至还有部分药材拉丁名与植物的属名或种名无关系的,这也是由于习用的原因,,如牡丹皮cortex Moutan。至于来源于植物的分泌物或加工品则使用习用的商品名称,如没药Myrrha、阿拉伯胶Gummi Arabicum、琼脂Agar-Agar等。
2、 对矿物加工品的中药拉丁名命名一般是用该矿物加工品主要化学成分的英文名拉丁化而成,如芒硝,其中药拉丁名为Natrii Sulfas,即钠natrium和硫酸盐sulfas二词组合而成的化学名称,意为“硫酸钠盐”。
国外药典对生药拉丁名称的记载,如日本药局方(1796)系将药名放在前面(用第二格),而药用部位名放在后面(用第一格),恰与我国的写法相反。如黄连、蕃泻叶等。但对于药用油类的命名又与我国的写法相同,如肉桂油等。由此可见,生药的拉丁名国际上并无统一规定,有些属于习惯用法,如有国际通用名称,则命名时应尽量一致,以便交流。
关于“植物学名哪部分斜体”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!